Translation and Interpretation

pl flag
pl flag
pl flag
pl flag
 

The CIO Diversity Voice is a local, professional and accessible service to individuals and organisations across Somerset and the South West. Many of our clients have benefitted from our services which are often spread through word of mouth advertising. The Head office is based in Bridgwater. we provide Translation and Interpretation services for individuals and organisations across Somerset, North Somerset, Dorset, Wiltshire and DEvon.

 

Our principles for translation and interpreting

  • We use translators who either work in their mother tongue or have a degree in translating and at least 3 years experience.
  • We always source an appropriate specialist for technical and medical translations.
  • We aim to provide an interpreter within close proximity to the required venue, thus reducing travel time and ensuring continuity where possible.
  • Our interpreters follow the Code of Conduct containing an impartiality and confidentiality statement issued by Institute of Translation and Interpreting (ITI). We value our people and offer them continuous professional development opportunities to maximise their skills and knowledge. For specific projects, our interpreters will sign a confidentiality agreement form if required. Diversity Voice Code of Practice for translation and interpretation service

Our service — our promise

  • Local
  • Professional
  • Value for Money
  • Our Services
pl flag
pl flag
pl flag
pl flag
 

The CIO Diversity Voice is a local, professional and accessible service to individuals and organisations across Somerset and the South West. Many of our clients have benefitted from our services which are often spread through word of mouth advertising. The Head office is based in Bridgwater. we provide Translation and Interpretation services for individuals and organisations across Somerset, North Somerset, Dorset, Wiltshire and DEvon.

 

Our principles for translation and interpreting

  • We use translators who either work in their mother tongue or have a degree in translating and at least 3 years experience.
  • We always source an appropriate specialist for technical and medical translations.
  • We aim to provide an interpreter within close proximity to the required venue, thus reducing travel time and ensuring continuity where possible.
  • Our interpreters follow the Code of Conduct containing an impartiality and confidentiality statement issued by Institute of Translation and Interpreting (ITI). We value our people and offer them continuous professional development opportunities to maximise their skills and knowledge. For specific projects, our interpreters will sign a confidentiality agreement form if required. Diversity Voice Code of Practice for translation and interpretation service

Our service — our promise

  • Local
  • Professional
  • Value for Money
  • Our Services

Services

 

Document Translation

  • We provide general, technical and medical document translation covering the vast majority of languages spoken in the South West.
  • We translate diploma certificates, legal documents for the court.
  • We only use translators who work in their mother-tongue, have a training in translating or have at least 2 years experience.
  • We always source an appropriate specialist for technical and medical translations.

Face-to-face Interpreters

  • We have the expertise to interpret for the majority of languages spoken in the South West.
  • We aim to provide an interpreter within close proximity to the required venue, thus reducing travel time and ensuring continuity where possible.
  • Our interpreters follow the Code of Conduct containing an impartiality and confidentiality statement issued by Institute of Translation and Interpreting (ITI). We value our people and offer them continuous professional development opportunities to maximise their skills and knowledge. For specific projects, our interpreters will sign a confidentiality agreement form if required.

Telephone Interpreting

 For shorter meetings, lasting less than 30 minutes, it may be more appropriate and cost-effective to use a telephone interpreter which is something that we can also help you with. Please contact us for further details if you would like to use this service.

Bridging Cultures

Much of our work involves helping to bridge cultural differences. We can help with individual cases relating to culture, countries and languages.

Specialist case support in your service

Our interpreters can help with issues relating with Right to Reside, Habitual Residency Test, accessing state benefits, dealing with debt problems, accommodation and accessing language courses. Please request this as an additional service.


Some of the Languages we translate and interpret include:

 

Bengali  Mandarin 
Cantonese Polish
Czech Portuguese
French Russian
German Slovak
Hindi Turkish
Hungarian Thai
Italian Urdu
Latvian British Sign Language
Lithuanian  

 

If you can't see a language you want translated on this list then please contact us as we are able to offer many other languages.

Advice on work with Interpreters

 

GUIDELINES FOR WORKING WITH INTERPRETERS

Is it an interpreter or a translator that I need?
These are two different people, often with different skills. An interpreter deals with spoken languages whereas a translator deals with written texts.
An interpreter can be used for many reasons and situations. The main reason an interpreter will be used is because of a language barrier. They are often used for business meetings, conferences, presentations, court hearings, meetings involving the police and social services and other situations where one or more people cannot fully understand each other due to speaking different languages.

If requesting an interpreter they will need to know the following information:
Date of meeting:
Start/finish times:
Location of meeting:
Who will be attending (and what language they speak):
Nature of the meeting:

In order to get the best out of an interpreter you need to give them as much background information as possible. For example, if the meeting involves some delicate issues they should be informed accordingly so that they will be prepared. If a presentation or meeting is likely to include some specific terminology the interpreter would need to be pre-warned or provided with a copy of the presentation in advance of the meeting so that they can prepare accordingly. The more the interpreter can prepare the more assistance they will be at the meeting.
If you plan to talk about a controversial issue let the interpreter know. Before discussing it with an audience announce that what will be said is not the opinion of the interpreter but your own. This then frees the interpreter of feeling uncomfortable and nervous.
It is also a good idea to:

  • Speak slowly, clearly and concisely at all times. This should help prevent the interpreter from having to ask you to repeat some of what you have said.
  • If negotiations become heated, do not forget to pause for the interpreter – the longer you keep going, the more likely it is that there will be omissions.
  • Ensure that the interpreter is seated in a place where s/he can hear everything they have to interpret without any disturbing background noise.
  • Your best source of information and advice will often be the interpreter as they can point out to you where to place the delegates they are interpreting for, and where they should be seated to be able to be most effective, as well as other important details.

We work hard to ensure that our prices are very competitive. Please contact us if you would like a quote either by email at: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.  or in emergency by telephone on: 07868723419

Voice of our Clients

 

Recommendations from our clients

We are working with several services including all schools, Social Children Care Services, Ethnic Minority Achievement Team in Somerset and Dorset, District Councils accross South West, Office for National Statistics, Private businesses, Landlords and Solicitors.

 

„MECA have provided an accurate and timely service to the EAS. Professional and reliable at all times.”

Gemma Panks
Education Attendance Officer
Somerset County Council

 

 „I am writing in support of the The CIO Diversity Voice previously MECA by explaining a little about the work they have managed for us over the last few years. The CIO Diversity Voice prevoulsy MECA has managed 2 projects for us, firstly Polish Link worker project supporting schools and Local Authority services such as Children’s social Care, and more recently an Early Years project. Both projects have involved providing face to face interpreting and written translation, often under pressure from substantial demand and short notice. Through this work, The CIO Diversity Voice previously MECA has supported schools, services and families.
I have always thought MECA has run these projects well and in so doing provided much needed services. Project reporting has always been efficient and informative. Periodically we have asked for evidence of how well-received services have been and the feedback has always been positive.
I think Diversity Voice as an organisation provides important services to vulnerable communities and have been glad that we have been able to work together effectively and to our mutual benefit. If anyone wanted to discuss Diversity Voice's work further they are welcome to contact me.”

Peter Newman
Senior Adviser Equalities and Diversity
Somerset County Council

Contact

 

Quotes and How to Access Our Services

To access any of our services please email us at: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 
Or telephone on: 03000 750 105
Fax: 03000 750 106

Please contact our service for the quotes. We are able to offer you competitive price.

Cookie info

Cookies on our website

We use cookies to help give you the best possible experience on our site. By using our website or closing this message, you are agreeing to our use of cookies Learn more

Close

Blog